L’art de l’à-propos et autres plaisirs citadins (Bruxelles edition)

Parce que le sort m'a lancé des perles en pleine moule (argot bruxellois pour désigner la figure que j'invente ad hoc, sans vergogne ni culot), je me dois d'honorer le pacte tacite que j'ai signé d'un sang d'encre avec mes fidèles lectrices et lecteurs, et afficher ici les noms de commerces, rues et autres points … Continue reading L’art de l’à-propos et autres plaisirs citadins (Bruxelles edition)

Advertisements

Mes outils d’aide à la traduction [inclure titre sexy]

J’aimerais partager avec vous les outils gratuits que j’utilise dans mon travail de traduction, de rédaction et d’adaptation. Parce que je vous aime. Point ici de MS Office ou de la gamme créative Adobe qui inclut Acrobat Pro et InDesign, et que je peux citer dans des conversations avec d’autres personnes créatives de Yul P.Q. Non, … Continue reading Mes outils d’aide à la traduction [inclure titre sexy]